TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2010-01-31


Après 22 ans - 22年後
Après 22 ans j'ai retrouvé quelques amies du collège. Chacune a un chemin de vie différent. J'ai été particulièrement contente de voir mes amies d'autrefois heureuses dans leur vie d'aujourd'hui. Moi je commence une deuxième étape de ma vie et je me suis sentie jeune avec elle. J'ai eu l'impression de recevoir beaucoup d'énergie positive. La vie nous réserve plein de surprises... je me réjouis de celles qui m'attendent.
高校の卒業をしてから22年間経ちました。昨日高校の同級生に22年ぶりに会いました。一人一人の人生は違っていた、とても面白い再会でした。幸せそうな同級生を見てうれしかった。私は人生な新しいスタートに立っているからこそかもしれないけど、昨日自分は「まだ若いな」と思いました。たくさんのエネルギーがくれた皆さんありがとう。人生にはいろいろあるけれど、目の前に人生は楽しみにしています。

1 comment:

えみこ said...

22年ぶりっ!!なんだか
わくわくしますね。
それぞれの人生をおくりながら
ふっと、みんなで同じ時間同じ空間に
あつまるって、不思議な感覚です。

そして特別な時間をすごして
それぞれの人生に帰っていく・・・

それぞれの人生、時間の流れ方も
スピードもそれぞれだもんね・・。

確かに、コリンさんは見た目も若い(笑)し!

心も若いはず!だって毎日若者に
かこまれてるもんね~~♪