TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2010-02-27

Il y a vraiment des jours où j'aimerais être un chat.
猫になりたい時が多い最近

3 comments:

Nao said...

して、そのココロは?

日本家屋の広縁で、ガラス越しの冬の日差しを浴びながら、座布団の上で丸まる猫になりたい!! と時々思います。

Corinne said...

その心は?
仕事をして、いろいろな責任を持って、たまに疲れます。
猫のように、食べて、寝て、遊んで、そういうときは欲しい。
まあ、毎日猫生活もつまらないかもけどね(笑)

Nao said...

『毎日猫生活』でも私は良いなあ、もうトシだから好きなことだけやって過ごせたら嬉しいのですが! でも一日の三分の二を寝て過ごすのは勿体無い、やりたいことはいっぱいあるので。

さて、コリンさんの次の休暇はいつかな?
時々『猫生活』してくださいネ。