TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-06-06

三ヶ月ぶりの和食 - après trois mois un repas japonais
Aujourd'hui j'ai remangé japonais pour la première fois depuis que je suis de retour en Suisse. Le plat principal est une soupe de nouilles (d'origine chinoise en fait, mais extrêmement populaire au Japon), avec du riz, des radis marinés, des légumes crus (qu'on ne voit pas sur la photo) mangés avec une sauce à la pâte de soja (en bas à droite) et une sauce au poivre et yuzu (au milieu à droite) et une bonne tasse de thé vert pour finir le repas.
今日三ヶ月ぶりに和食を食べました。メインはラーメン(中華料理だけど、日本のラーメンは中華の少し違うからね)、ご飯、ふりかけ、ラディッシュの漬物、味噌やゆずこしょうを付けた生野菜(写真に野菜が見えない)、終わりにおいしい日本茶でした。

2 comments:

emiko said...

おいしそ~~~
わたしは毎日和食を食べるけど・・
お姉ちゃんの料理が恋しいです・・。
最近朝食にレシュテ(つけあわせじゃないけど)を作るんだけど
いまいち,パリッとならないんだよ、、。
この間、巻寿司もうまく巻けなかったし・・・。なんか、料理を見たらますます
コリン姉さんに会いたくなっちゃった!(笑)

Corinne said...

emikoへ
急に和食を食べたくなった日でした。
恵美子にも会いたくなるときが多いよ。
昨日満月だったせいか知らないけど、よく寝れなくて、いろいろ考えるよ。
仕事が見つかって、車を持って、進歩しているけど、すっきりはしないね!
まあ、時間かかるだろうね!