TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-12-28

Il pleuvait le soir de Noël.
L'église était superbe le soir-là.
Paisible.
Apaisante.
クリスマスイブの夜に雨が降っていました。
その時に教会は本当にきれいでした。
平和な時
気持ちを優しくなる

2 comments:

ikko said...

スロヴェニアも雨のクリスマスイヴでした。
昨日、買い物のついでに教会に入ったら、
ふっと優しい気持ちになって
涙が出そうになりました。
日本のお寺や神社も好きだけど
教会にも心癒されています…。

Corinne said...

ikkoへ
そうですね。
私は厚美ちゃんのお陰でゆっくり教会に行けた。母と一緒に行くと母の期待に集中しすぎて、自分らしくできない。母は私は昔のようにクリスチャンでいって欲しいから、言葉にしたいないけど(ありがたい)、心の中でそう望んでいると知っている。
私はクリスチャンでしょうか?分かりませんけど、自分の中では神は存在している、どんな神でしょう、それは分かりません。
難しいね。