Un an et demi après mon retour en Suisse, je ressens le besoin de partager à mes amis certains trésors culturels que mes années au Japon m'ont apportés. C'est pourquoi sur cette nouvelle adresse, je vais traduire certains textes japonais que j'aime (chansons, poésies, citations) en français. J'espère que vous les apprécierez. Mettez cette adresse dans vos favoris !
5 comments:
コリンさんが歌う、フランス語版「なだそうそう」を聴きに行きたいです!
Naoへ
車の中でよく「涙そうそう」を歌っているよ!
笑
あらためて、涙そうそうを歌ってみたら
お姉ちゃんがすきなのがよく分かった・・・
こんどカラオケいったら、一緒に歌おうね!
お気に入りにいれたよ~☆
この前、mixiの日記で列車事故がおきたときのコリンの活躍を書いたら、みんなコリンは素晴らしい人だねってコメントをくれたよ。
嬉しいね☆
J'aime bien l'image
Post a Comment