TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2008-10-29

ダウン-down
Depuis quelques jours je suis grippée... je suis allée travailler lundi mais j'ai bien cru que ma tête explosait lors de la troisième heure. Hier j'ai pris congé, aujourd'hui aussi... je pense que demain cela ira. Je fais attention à moi parce que quand le corps faiblit, l'esprit est moins positif. Le plus important en ce moment pour moi... c'est prendre soin de moi-même et cela me prend toute mon énergie. Au Japon il y a un mot que les gens emploient souvent et qui veut dire "fais des efforts". Ce mot je le hais de plus en plus... Faisons bien attention avant de l'employer... on ne peut pas toujours faire des efforts, il est mieux parfois de ne pas en faire.
数日前から風邪です。月曜日に仕事に行ったけど、午後の三限に頭が痛くて大変でした。昨日も今日も休んでいます。明日大丈夫だと思う。自分を大事にしています、体が弱くなると考えも暗くなるから気をつけなければならないです。今の私には自分のことで精一杯です。日本では「がんばって」とよく言いますね、最近「がんばって」という言葉はだんだん嫌いになっています。使う前に気をつけましょう。いつでもがんばれるわけではないし、がんばらないほうがいいときもよくあります。

No comments: