TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2008-10-01

風邪 - grippe
Après quelques jours de cours, j'ai attrapé mal au cou. J'ai d'abord pensé que c'était dû au fait que pendant les cours je parle beaucoup. Mais en fait c'était un début de grippe. J'ai donc passé mon week-end tranquillement. Mon mal de cou est tenace et je me fatigue vite, alors je vais vous faire attendre encore un petit peu pour vous écrire plus longuement. A très bientôt.
授業が始まった後、のどの調子は悪くなりました。授業中でよく話しているせいだと思ったけど、違っていました。風邪の始まりだった。週末をゆっくり過ごしたがまだまだ疲れ気味です。のどの痛みは残っているし、疲れやすい体調です。申し訳ないけど、もう少し長く書くのは、元気になってからにしますね。少しお待ちください。

2 comments:

Anonymous said...

Salut,
Un petit remède pour faire passer le mal de cou : boire du lait chaud avec du miel.
Soigne-toi bien.

A+

Rosine

Anonymous said...

Merci pour le conseil... les remèdes de grand-mère sont souvent les meilleurs! En fait c'est ce que je bois, mais cela n'a pas encore porté ses fruits. Patience.