TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-01-05



何を待ってるのでしょう? - Mais qu'est-ce qu'il attend?
Le chat de mon amie peut rester plusieurs longues minutes devant la porte attendant sans protester que quelqu'un la lui ouvre. Mais ces deux derniers jours personne ne l'ouvrait. Pour une raison bien simple, le chat est enrhûmé, il éternue et son nez coule, donc on le garde au chaud. Mais lui il n'a pas l'air de comprendre et il attend. 友人の猫は何分間もドアの前で待つことができます、「誰かがドアを開けてくれないのかな?」と思っているでしょう。だけど、二日前から誰もドアを開けることがしなかった。なぜならば、猫ちゃんは風邪を引いた、鼻水も出るし、くしゃみもしている。暖かいところにいった方がいいと思っている人間達に猫ちゃんは理解をしているのかな。「まあ、とりあえず待ってみよ、誰かが来るかもしれない...」

No comments: