TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-02-09


道 - le chemin
Aujourd'hui 15 cartons sont partis pour l'Europe, leur chemin va durer un ou deux mois et j'espère que tout arrivera sans encombres.
今日ヨーロッパへ15個の荷物を送りました。一ヶ月か二ヶ月の船旅になりますが、無事にスイスへ到着することを願います。
Demain je pars pour trois jours pour Okinawa. Mon chemin sera celui des airs, mais je me réjouis de découvrir cette île très originale où je ne suis jamais allée. C'est un cadeau que je me fais à moi-même après ces mois difficiles.
明日三日間沖縄に行きます。空旅になりますが、行ったことがないこの珍しい島を楽しみにしています。この旅は苦しい年月の後のご褒美です。
J'aime beaucoup l'idée du chemin. La vie est un chemin. Il mène quelque part mais on ne sait pas toujours où il mène au moment du départ. Mon chemin est plein de méandres mais à chaque méandre sa propre valeur. Je préfère un chemin difficile et riche à un chemin tout tracé mais ennuyeux.
道という言葉だ好きです。人生は道です。道の終わりはスタートをするときにまだ分かりませんけど。私の道にはカーブが多い、だけどどんなカーブにも新しい発見がある。真っ直ぐ、つまらない道より難しいけど面白い道が好きです。

No comments: