本当にやさしかった - Ils sont trop adorables
Vendredi après-midi mes étudiants m'ont fait la surprise d'une fête. Un beau tableau décoré, des sandwichs, des gâteaux et une ambiance très gaie... 7 garçons et 8 filles qui ont pris le temps de m'écrire chacun(e) un message en français et en japonais, de m'offrir des fleurs ainsi qu'une belle photo d'eux tous dans un magnifique cadre. Une enseignante heureuse. L'an prochain ils iront quatre mois en séjour linguistique en France et nous avons prévu des retrouvailles en Suisse. Cela va être très amusant. Je me réjouis de garder le contact avec eux par mail d'abord et serais fière si je pouvais être un lien entre eux et l'Europe dans le futur. M E R C I à tous !!!
金曜日の午後学生たちはお祝いをしてくれました。ホワイトボードに「コリンありがとう」、サンドもケーキも、とても楽しい時間でした...男の子7人、女の子8人は時間を掛けてメッセージを書いてくれました、フランス語のメッセージと日本語のメッセージで一人一人の思いは伝わりました。ありがたかったです。お花も、素敵なフレームにクラスの写真もプレゼントされました。幸せな教師だ、私。
来年彼らは4ヶ月の留学にフランスに行きます、皆はスイスに遊びに来る予定をしている。皆はスイスに来たらすごく嬉しいし、楽しそう。メールをたくさんして皆と連絡を取り続けたいです、そして将来皆とヨーロッパの間の橋みたいになれたらすごくいいなと思います。皆 あ り が と う !!!
3 comments:
Ouaah....
SUPER !
Je suis fier de toi !
... et ému pour toi... j'en ai presque les larmes aux yeux... c'est vraiment très touchant de leur part...
MERCI aussi de ma part... ce qu'on fait à ma soeur... on le fait aussi un peu à moi...
Bisous
Owski
Ils sont bien mes étudiants... pendant cette petite fête j'ai pensé que vraiment l'enseignement m'allait bien. Dans leurs messages les mots "gaie" "amusante" "facile à comprendre" revenait souvent. Et puis je leur ai donné l'impression que le français n'était pas trop difficile. Je trouve que ce sont d'excellents compliments pour une enseignante. J'espère de tout coeur retrouver de tels élèves dans le futur.
Je t'embrasse
Corinne
...encore un mot...
les étudiants seront en France de septembre 2009 à janvier 2010. Nous avons prévu de passer le réveillon du 31 décembre tous ensemble à Bovernier !!! Cela serait super !!! Vous êtes bien sûr de la partie. Quant à Tim et Nico ils n'auront que l'embarras du choix pour les baby-sitter.
Post a Comment