TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-02-25


実家の窓から - de la fenêtre
Après Lausanne me voici dans le petit village où je suis née. A Lausanne c'était déjà un peu le printemps, ici c'est encore complètement l'hiver. Voici une photo prise de la fenêtre de ma chambre ce matin, c'est l'hiver, mais c'est ensoleillé !! Heureusement !!! Je n'ai pas envie de grisaille.
ローザンヌを出た後に実家に着きました。ローザンヌでは春が近づいているな気がしたけど、ここはまだまだ冬だ。今朝家の窓から撮った写真です、冬だけど、晴れている!!!よかった!!!晴れないと嫌だ!

5 comments:

Anonymous said...

お久しぶりです。
コリンさんはどうしているかな~
もう、スイスに帰ってしまったかな~
と思って、毎日このブログを見ていました。
とうとう帰ってしまったんですね。
ちょっぴり寂しいです。
でも、コリンさんの新しい人生の始まりですね。
ワインで乾杯しましょう !(^_-)!
元気なコリンさんに、またお会いしたいです。
ps.時々ドイツ語でも書いて下さいね。

Anonymous said...

Wer bist du, よっこたん?
Wenn ich richtig verstanden habe, hast du bei mir Deutsch gelernt... Sag mir bitte genauer, wer du bist. Und danke schoen fuer das Kommentar.

Anonymous said...

Wer bin ich?
Richtig! Ich bin eine Schuelerin Ihres Deutschen Kuruses.
Vor einem Monat am 27.Januar haben wir zusammen Mittagessen gegessen.
Ich heisse Yoshiko M・・・・・・.
Wurde es klar?
ドイツ語で書いてみました。
正しく書けたでしょうか?

ところで、私がだれか分かりましたか?

Anonymous said...

Yoshiko Mizutani !!!
oder?
Das ist aber sehr schön von Ihnen, mir ein Kommentar geschrieben zu haben. Kommen Sie doch öfters auf mein Blog und schreiben Sie weiter Kommentare.
Ab und zu muss ich doch auch auf Deutsch schreiben.... ich bin ein bisschen faul.
Danke schön !!!

Anonymous said...

Wuderbar !! \(^o^)/
Ihre Antwort ist richtig.
Ich komme öfters auf Ihr Blog.