J'ai internet à l'appartement - アパートにインタネットだ!
C'est très important pour moi que d'être relié à internet et à mes amis et cela est chose faite depuis ce matin. L'installateur a bien fait tout cela et j'ai même déjà fait du chat avec mes amies japonaises de la table du salon. Que pensez-vous de ce mélange de noir et de rouge? Je dois attendre encore quelques semaines mon canapé rouge aussi et après tout le salon sera présentable.
私にとってインタネットは友人とのとても大切なつながりです。今朝からアパートからもインタネットに入ることができます。一生懸命設定してくれた人は昔の友人の息子でした、びっくりした。すぐ日本の友人何人とチャットできたのもとても嬉しかった。居間のテーブルに座ってチャットしました。このテーブルはどうですか?黒いテーブルに赤い椅子が合いますか?同じところで買っていないよ、コリンの組み合わせだよ。ソファも赤色となるけど、注文中なので、届くまでは少し時間かかります。その時に亦改めて居間の紹介したいと思います。楽しみにしていてください。
4 comments:
友人の息子のおかげでチャットできましたね
すごくスタイリッシュな組み合わせですね。
ソファーが届くのが楽しみ!!
Emikoへ
ソファーが届くのは9月入ってからとなるの!赤色のソファーはスタンダードではなかったから、注文品です。
後は少し緑が欲しいなあ!
ce n'est pas Sébastien Gay qui est venu t'installer internet?
Marie-Claire
eh oui, même de dos on le reconnaît?
Je ne m'en souvenais comme d'un enfant, je retrouve un homme... on sent les années passées entre deux.
Post a Comment