TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-07-30


Un air de vacances - 休日気分
Il ne faut pas toujours aller très loin pour avoir l'impression de changement et de ressourcement. Aujourd'hui avec ma mère et une très bonne amie nous sommes allées dans le canton de Vaud, nous avons notamment mangé à Morges (photos) et je me suis sentie très bien, cela était pour moi une bonne pause dans mon quotidien de rangement et de préparation. Merci à toutes les deux pour la compagnie.
遠く行かなくても日常と離れることができます。今日母と一人の友人と一緒にヴォー州に遊びに行きました。モルジュ(写真)お昼ご飯を食べて、散歩をして、とてもいい気分になりました。最近引っ越し、片付けと学期の準備の毎日でしたので、今日はいい休憩になりました。少しリフレッシュができました。二人に感謝。

4 comments:

franck said...

Un endroit tout à fait charmant. Tu as bien raison de profiter de ces moments présents !
Il ne me reste que deux examens à faire passer et... vacances !

Corinne said...

cher Franck,
vivre dans le présent est sûrement une des clés du bonheur... du moins c'est une de bases de ma philosophie de vie. Deux années difficiles sont aussi des années d'enseignement.
Tes vacances commencent et moi, je me mets à préparer mes cours, l'école reprend en Suisse le 24 août.

Anonymous said...

Je découvre les photos sur ton blog, je trouve qu'on fait "vacancières" merci à toi pour cette belle journée
Marie-Claire

Corinne said...

Pour moi c'était vraiment une journée avec un autre rythme, cela m'a fait beaucoup de bien.
Merci encore et au plaisir de refaire quelque chose ensemble.