TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-11-04


Mon lieu de travail - 職場
Après 28 minutes de train, j'arrive à Montreux et je monte au-dessus de la gare. En 5 minutes je regarde sur ma droite et je vois une partie de la ville, le lac Léman et les Alpes françaises. Il fait jour maintenant. Sur ma gauche, voici l'école où je travaille. Elle est composée d'un vieux bâtiment qui a beaucoup de charme et de deux nouveaux plus petits. C'est là que je passe la plus grande partie de mes journées avec des élèves que j'aime déjà beaucoup.
28分間電車に乗ったら、モントルーに到着します。駅の上に歩きます。5分間の距離だけで、右にこんな風景を見れます、モントルーの町、レマン湖とフランスのアルプス。もう明る久なりました。左に私の職場です。この中学校はスタイルがある古い建物一つと新しい建物二つです(写真は古い建物だけです)。毎日長い時間この学校にいます。生徒のことを心から好きになりました。

2 comments:

Nao said...

目に入ってくる空間が広々していて…
いいなあ!!!

Corinne said...

Naoへ
そうですね。学校からこの景色を見ると仕事にならないよ(笑)。この写真はまた天気のいい日ではなかったので、晴れているともっともっと遠く見える。
でも雨の日の湖は面白いになる、これはまた好きです、私。