TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2008-09-23

詩 - poème
Hier était le premier jour du semestre, et le lundi est aussi le jour où j'ai le plus de cours. Je retrouve 15 étudiants de 18 ans pour le cours de conversation de français à 9h00. Ils sont gais et amusants. A 10h30 après le cours je prends le temps de boire un café avec mon collègue français, originaire de Bretagne. Vers les 11h30 je vais prendre mon repas de midi en dehors de l'université. Mes cours de l'après-midi reprennent à 13h00 avec un cours d'allemand pour adultes. J'ai 10 personnes en face de moi qui parlent bien l'allemand, elles ont soit habité l'Allemagne, soit ont des liens privilégiés avec ce pays, comme une fille qui y habite par exemple. Nous lisons ensemble la presse allemande et parlons de différents sujets librement. Ce cours se termine à 14h30. Le suivant commence à 14h55, c'est le cours de français débutant. J'ai là 13 adultes, la plus jeune a 20 ans, la plus âgée (secret!!) la soixantaine. Ils débutent et le cours avance tout doucement avec (j'ai, tu as, il a...) (bonjour, je m'appelle...) etc. Ce cours se termine à 16h30. Hier j'ai revu mon collègue Frédéric qui vient du Québec, je m'entends très bien avec lui... nous avons des problèmes qui se ressemblent et qui nous rapprochent.
Après les cours j'ai passé à la librairie, j'y ai acheté un livre de poème. Je vous en livre un ci-dessous:

昨日学期の初日でした。月曜日は授業は一番多い日です。9時に15人の学生と一緒にフランス語の会話練習である。皆さんはいつも元気で、楽しい時間です。10時半に授業が終わったら同じフランス語の先生・ブルターニュ出身・とコーヒーを飲むことが多い。11時半になると大学の外でお昼ご飯を食べに行きます。13時から午後の授業が始まります。10人の大人の生徒と一緒にドイツ語の授業です。皆さんはドイツで生活した経験がある皆さんかドイツとの関係が深い皆さんです、たとえば娘はドイツに住んでいるのでよくドイツへ行くとか。皆さんはドイツ語を聞くのは上手で、話すのは良くなるのは授業の内容です。一緒にドイツの新聞を読んだり、いろいろなテーマについてできるだけ自由にお話している授業です。14時半に授業が終わるけど、14時55分に次の授業が始まります。それはフランス語入門です。13人の大人と一緒にフランス語をゼロから勉強だ。一番若い生徒は20歳で、一番上は秘密だけど60台です。ゆっくり進むことは大切です、昨日一番最初の動詞の変化か(j'ai, tu as, il a...)、挨拶くらいで(bonjour, je m'appelle...) 90分間かかりました。16時半に授業が終わりだ。昨日久しぶりに仲良い先生に会いました、彼はケベック出身のフレデリックです。同じような問題をかかえているから、話が深いです。
授業後本屋さんに行きました、詩集を買いました。その中で詩を選びました、一緒に読んでください。

すべては、今、ここにある。
今、何をするかで、過去の意味も変えていける。
今、何をするかで、未来のカタチも創っていける。
すべては、今、ここにある。
Le moment présent est le plus important.
Selon ce qu'on fait au moment présent, le passé prend sens.
Selon ce qu'on fait au moment présent, l'avenir se dessine.
Le moment présent est le plus important.

No comments: