TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2008-09-16


Sur cette photo il est écrit "sans jour de congé pendant toute l'année" ... je ne vous promets pas de pouvoir le faire, mais je vais tâcher de répondre à vos commentaires. Donc si vous m'avez fait le plaisir de laisser un commentaire, venez le relire quelques jours après pour y voir ma réponse. D'accord?
この”年中無休”のようにできるだけ毎日皆のコメントを読みます。コメントを残してくれるなら、数日経ったら同じ場所に私の返事を読みに来てくださいね!楽しみにしている。

2 comments:

Anonymous said...

コリンちゃん☆

麻衣です!!
9月半ばとはいえ、まだまだ暑いよね~・・・
元気にしてる??

新しいブログ、見ましたっ!!
夏休みはスイスに帰ってたんやね☆(^曲^)/
新しくなったブログは私もコメントを残せるからうれしいな♪♪

ちょくちょく出没するからねっ☆(^皿^)v

Anonymous said...

麻衣ちゃんへ

麻衣ちゃんこそ元気?

新しいブログを読んでくれる嬉しい。日本語でもコメントを載せるのは前のブログと比べていいですね。日本の友達は喜ぶと思う。

学期が始まるけど、いつか麻衣ちゃん達に会いに行きたいです。