TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-05-06



ルバーブ知っていますか? - Et la rhubarbe, vous connaissez?
Après l'avoir préparée avec du sucre, nous en avons fait une jolie petite tarte que j'ai oublié de photographier ! Acide et sucrée en même temps, la rhubarbe a un goût très particulier. On n'en mange pas les feuilles, mais ma nièce sait s'amuser avec.
砂糖と炒めた後に、タルト生地の上に載せたラバーブはおいしい甘すっぱいタルトになりました。タルトの写真を撮るのは忘れた、ごめんなさい。すぐなくなりましたよ。ラバーブの葉っぱは食べないけど、姪っ子は遊んでいた。

No comments: