TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2010-07-03

1er jour de vacances - Automatiquement je me suis réveillée tôt et je suis partie me promener pendant une heure pour revenir à la maison prendre mon petit déjeuner et ma douche. Tout cela fini je vais aller acheter quelques habits, chose que je n'ai pas fait depuis longtemps. C'est d'autant mieux que maintenant ce sont les soldes. Ces prochains jours je prendrai mon appareil photo pendant mes promenades du matin et je vous partagerai un peu ce qui aura attiré mon oeil.
夏休み一日目 -  今朝自動的に早い時間に起きました。長い散歩の後に家で朝ご飯を食べシャワーを浴びました。今日の予定は片付けと洋服を買いに行くこと。二年以上洋服を買う気にならなかった、今買いたい気分だ。財布は危険だけど、今は夏バーゲン中なので、気が楽にいってきます。今度の散歩の時ににカメラを持って行く予定です、今度写真を載せますね。待っててください。

2 comments:

atsumi said...

コリンお疲れさま。

日本でも夏のバーゲンが始まりました☆
洋服買った?見たいな~。

スイスの夏は気持ちいいんだろうな~。
いいな~行きたいな~。

Corinne said...

あつみ妹
スイスに来て!待ってるよ!今日少し洋服買った、また買うつもりだよ。
今日のスイスは32度だよ、でも日本より過ごしやすいと思う。
今ベルギービルを飲んで楽しんでるよ。