TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2010-07-29

ありがとう。
20年前からの友達はスイスまで会いに来ました。本当に嬉しかったです。日本を出た時に、三島市まで会いに行かずに出発したのは、今まで悪かったと思ったのに、友情は変わりませんでした。一緒に私の生まれ育った村まで行って来て、母に会うことができて、スイス料理を一緒に食べれて、本当に楽しい日でした。来てくれて本当にありがとうございました。
Merci.
Nous sommes amis depuis plus de 20 ans et ils me font le plaisir de me rendre visite en Suisse.  Quand j'ai quitté le Japon, je n'avais pas pu aller chez eux à Mishima pour prendre congé et je m'en voulais, mais cela n'a rien entamé à notre amitié et cela m'a fait chaud au coeur. Ensemble nous avons pu visiter le village de mon enfance, rencontrer ma mère et manger un repas typiquement suisse. Ce fut un très beau jour en leur compagnie. Merci beaucoup d'être venus me voir en Suisse.

No comments: