TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2008-09-17

Bonjour tout le monde !
Depuis quelque temps j'ai repris une bonne habitude, celle de marcher tous les jours.
Si je peux c'est la première chose que je fais de la journée, mais avec la classe qui reprend la semaine prochaine, je le ferai parfois le matin et parfois en fin d'après-midi après le travail.
J'ai pris aussi l'habitude de prendre avec moi mon appareil-photo, je n'aime pas écouter de la musique en marchant, cela m'enferme dans mon monde, j'aime justement me laisser interpeller par les bruits qui m'entourent.
Je me réjouis de vous partager certaines de mes découvertes au fil de mes promenades.

こんにちは!
最近改めていい習慣を守っています:毎日歩くことです。
できれば起きてすぐ歩きますが、来週から学期が始まるので、朝は早いから難しいかもしれません、朝できないときに、仕事後夕方に歩きたいと思います。
歩くときにカメラを持っていきます、歩きながら音楽を聞く人が多いと思いますが、私はそれがあまり好きではありません。自分の世界に入るよりも、周りの世界の音を聞きたいです。
今度のヴォーキングの発見を皆さんに話せることが楽しみにしています。

2 comments:

トガリネズミ said...

日本語でコメントできて嬉しいです♪

私もお散歩は音楽なし派ですよ!
お散歩での小さな発見がたくさんあるといいね。
こちらは紅葉が始まっちゃいました!!

寒い~~~

トガリネズミ

Anonymous said...

今朝キレイな枯葉を見ました。
写真を撮りました、今度このブログで使いたいと思います。台風の影響で今日は涼しいけど、台風が通ったら、愛知で30度の予想ですよ。暑いです。学期が始まるから、もう少し涼しくなって欲しいです。

暑い~~~