TEXTES JAPONAIS/FRANCAIS - フランス語/日本語文書

regardez aussi cette page svp!次のページも見てください!
http://corinne-bridge-chjp.blogspot.com/
chers amis, je vous présente ici quelques textes japonais ou français que j'aime et que j'ai traduits dans l'autre langue.
皆様、このサイトで私が好きな文書を紹介しています。日本語の文書ならフランス語翻訳を付きます。フランス語の文書なら日本語翻訳を付きます。

2009-03-06

谷に雪崩
Avalanche dans la vallée
Mon village est à 700m dans une vallée alpine qui relie la ville de Martigny à l'Italie, aujourd'hui dans le haut de cette vallée, il y a eu une avalanche, heureusement sans victimes.
今私は住んでいる村はアルプスの谷の下の方にあります。この谷はローヌ川の側にあるマルティニ市からイタリアに結んでいる谷です。今日谷の上の方に雪崩がありました。イタリアへの道の上に。被害者はなかったので、良かった。今年スイスでは雪がとても多かった、今日も少し雪が降りました。明日からいい天気になるはずです。太陽が欲しいいいいい!

1 comment:

Anonymous said...

この時季の名古屋や東京も晴れ間は少ない。「春に三日の晴れ間なし」と言われていて、天気予報の当てにならないことったら!
 花粉症の身には「雨もまた良し」ではありますが…。ただし、「春雨じゃ、ぬれて行こう」はやめた方が良いそうです。中国からの黄砂に有害酸性物質がくっついてくるので雨にも雪にも混じっている。昔は雪が降ったら口に入れたものですが…。